Skip to main content

Full text of "Pleusgadh na bulgóide; or, The bursting of the bubble"

See other formats


Hyde,  Douglas 

Pleusgadh  na  bulgoide 


From  the  Library 

of 
PADRAIG  6  BROIN 


DA  buljoioe 

)r  the  Bursting 
)f  the  Bubble,  . 

y  An  cuAOitMn  AOitMrm, 

Vith   Translation   and   . 
llustrative   Notes 

;y  5-  5- 


CO! 

8i 

co= 


O! 

cn? 

00= 


.    .    . 


til 


ac/h 


Or  the  Bursting  of  the  Bubble, 

By  An   cnAomfn 

With  Translation  and 
Illustrative  Notes,  .  . 

By  5.  5.     ^> 


A 
tli  Cotuill, 


1  n-^on  j;niorh.) 


true 

true  th  T)ui-oin. 


Hi  f  inn. 
ttlic  Hi 


t)ex\n  'fi 
Aide-de-camp. 


An 


.  —  An  Seomfi-A  Coic^ionn  1 

UA  m6|\^n  oltArh  ^511^  ppopof  up  'n^  f  vn-be  no 


ACA. 


1  i.e.,  The  Bursting  of  the  Bubble.  A  comedy  in  one  act.  Dramatis 
Personce :— Magaffy,  Mac  Ee  Doodeen  (the  son  of  the  little  pipe), 
Mac  Ee  Thraule  (the  son  of  the  slave),  Mac  Ee  Treeal,  Mac  Ee  Finn, 
Mac  Ee  Finn's  wife,  the  Viceroy,  the  wife  of  the  Viceroy,  Aide-de- 
camp, Dr.  Mac  Hatkin,  the  Poor  Old  Woman,  Porters,  etc. 

SCENE. — The  Common  room  in  the  Bubble  College.  Many  ollamhs 
and  professors  sitting  and  standing  about,  caps  and  gowns  on  some  of 
them.  [The  word  bxitjoi-o,  "  bubble,"  bears  a  auspicious  resemblance 
to  Cf  lonoiT),  "  Trinity." — Translator's  Note."] 


tttAC 

Yeth  Thir,  the  whole  thing's  a  thwindle,  this 
Irish  language  business  was  never  meant  to  be  any- 
thing  else. 

An  ^exMi  eile8: 

How  a  swindle  ? 


ttlAC 

A  thwindle  I  tell  you  in  every  pothible  way.  In 
the  firth  place  there's  no  Irish  language  at  all.  There 
may  have  been  one  a  thousanth  yearth  ago,  which  I'm 
doubtful  of,  but  thertainly  there  is  none  now. 


AH 

But  don't  they  teach  it  in  the  Intermediate  ? 


ttlAC 

That's  where  the  thwindle  conies  in.  I  have  the 
beth  pothible  reason  for  knowing  that  what  they  call 
their  modern  language  is  an  appalling  jargon.  It's 
really  only  a  theries  of  grunts  and  thqueals  and  snorts 
and  raspings  in  the  throat.  Finn  tells  me  he  can't 
underthand  a  wodh  of  it.  All  our  experths  say  it 
has  no  grammar  of  any  kind.  It  is  not  rich  enough 
to  expreth  the  most  commonplaith  ideas  and  it's  in- 
expethibly  indethent  ;  and  this,  if  you  plea  the,  is  the 


1  Magaffy,  talking  to  another  man.  3  The  other  man. 

4  Magaffy.  8  The  other  man. 


3 

'tuff  that  is  being  taught  and  paid  for,  at  the  e*  penth 

of  us  taxpayers. 

AH  fedft  eite: 

But  I  hear  they  set  papers.  It  doe&  seem  a 
scandal  ! 

tTIAC  eAt^Alt): 

Thcandal  !  I  should  think  so.  It's  the  greatest 
thcandal  I  remember  since  I  first  dined  at  the  Castle. 
I've  said  so  in  the  Blagardaeum.  It's  a  dodge  to 
secure  money  without  earning  it. 

ATI  peAtt  eite: 

How  so?  For  I'm  told  the  Irish  language,  or  some- 
thing that  passes  for  it,  is  taught  in  many  schools  now 
like  anything  else  ? 

tTIAC  GAtpAlt): 

Taught  !  What  nonthense  !  Don't  you  under- 
thand  by  this  time  that  these  fellows  know,  in 
pointh  of  fact,  leth  about  their  own  language  than 
we  do  ?  Why,  they  thimply  loathe  it.  Ninety  per 
thent  of  them  desire  to  have  done  with  it  altogether. 
I  said  that  plainly  to  the  Commithioners.  Why,  all 
the  modern  cultivation  of  the  Irish  language  origin- 
ated here  in  our  own  College.  Old  Gammon  told 
them  that. 

Ati    eAti  eite: 


But  haven't  they  an  Irish  Examiner  ? 


rnAc 

They  had  a  thing  that  passed  for  one  ;  but  as  they 
don't  really  know  their  own  language,  I've  got  them 
a  Ruthian  from  St.  Petersburg  to  examine  them 
this  year,  and  next  year  I'm  thinking  of  a  Mon- 
golian Tartar,  recommended  to  me  by  my  friend  the 
King  of  Greece,  who,  perhapth  you  don't  know,  in 
an  exthellent  linguitht.  He  said  to  me  one  day  : 
"  Magaffy,"  said  he  -  . 


ATI  peAft  eite: 

Yes  !  yes  !     Then  they  don't  teach  Irish  after  all. 

ITIAC  eAUj:Ait>: 

Here's  what  they  do.  If  a  boy  can  write  down 
the  jargon  for  "  I  am,  you  are,  he  is,"  they'll  give 
him  a  hundred  per  thent.  of  marks  and  secure  the 
money  for  some  low  school  of  theirs. 


An  peAn  eite: 

You  mean  their  examiners  over-mark  their  boys. 


ITIAC 

Yeth,  of  course.  And  even  that  confounded 
Ruthian  is  not  to  be  trusted.  He's  turning  out  as 
bad  as  any  of  them,  with  his  over-marking.  Now 
I  go  on  the  printhiple  that  all  marks  given  to 
Irish  muth  be  over-marks,  because  the  thubject  in 
itself  is  so  disguthing. 


ATI  jreAti  eite: 

I  don't  quite  follow  that. 

ttlAC 

Bah  !  There's  nothing  strange  in  what  I  say. 
It's  an  old,  sound  principle  ;  we've  always  applied  it 
here. 

AH  peAn  eile  : 

Yes,  you  may.     But  how  about  the  examiners  ? 

tttAC  eAtfArO: 

It's  true  the  Kuthian  turned  out  to  be  a  man  with- 
out any  common  thense,  but  now  I've  this  Mongol- 
ian Tartar,  who,  I  can  tell  you,  is  a  prudent  fellow. 
He  has  got  from  me  a  straight  hint  for  the  year  after 
next,  if  he  wanth  to  be  kept  on.  My  friend  the 
King  of  Greece,  as  I  was  just  telling  you  -  . 


AH  peAn  eite: 

Yes,  yes  !     I  understand  ;    but  tell  me  this—are 
the  papers  too  easy. 

ITIAC  GAtpAVt): 

Just  look  at  them. 

[CAjijiAinjeAtin  f  e  ATTIAC  Af  A  pocA  ixvo.6] 

AH  peAU  eite: 

This  is  the  composition  paper.    [AS  teiseA-67]  Trans- 
late :  "  The  buttermilk  was  left  in  the  churn."     By 


6  He  pulls  them  out  of  his  pocket.  7  reading. 


6 

the  way,  how  would  you  say  that  in  Greek,  Magaffy  ? 
I  suppose  the  Greeks  churned  butter  ? 


ttlAC 

A  Greek,  of  courthe,  would  say  —  of  courthe,  a  Greek 
would  say  -  .  Oh,  but  the  whole  thentence  is 
ridioulouth  I 

Ati  veAft  eile: 

I  suppose  it  could  be  said  in  Irish,  however. 


ttlAC 

I  very  much  doubt  it.  The  language,  or  jargon 
rather,  is  extremely  impoverished,  besides  being 
wholly  vulgar,  filthy,  and  disguthing,  as  our  experths 
have  shown.  I  totally  dithbelieve  that  any  body  of 
men  ever  carried  on  a  rathional  conversation  in 
what  they  call  Irish.  Give  me  those  papers,  ploath  ; 
the  very  look  of  them  geths  on  my  nerves. 

p6  iAt>  in  A  tAim  Ajup  cAiceAnn  f6  AniAfc  Aft  An 
iAt>.8] 


Ati 

That's  the  best  thing  to  do  with  them.  Why  not 
petition  Government  and  get  them  to  purge  Irish 
Intermediate  Education.  Would  it  want  an  Act  of 
Parliament  ? 


Well,  I'm  always  writing  to  the  Englith  papers.     I 
do  more  than  my  share  of  the  work.     Do  you  know 

*He  squeezes  them  up  in  his  hand  and  throws  them  out  of  the 
window. 


the  ignorance  of  these  native  Irish,  even  of  men  of 
pothition  amongst  them,  is  something  colossal.  They 
have  never  yet  learned  that  there  was  never  any 
such  thing  as  an  Irish  nation  nor  an  Irish  literature, 
nor,  I  firmly  believe,  an  Irish  language  either. 

Ati  j:eAft  eite: 

It's  wonderful  —  in  spite  of  Stoneyhurst  I 

tTIAC   eAUFAVO: 

But  I  was  telling  you  what  the  king  said  to  me. 
We  were  chaffing  one  another  over  a  whiskey  and 
soda,  "  Magaffy,"  he  said  ---  Hullo  !  what's  this? 

[CA  reAn-beAti  «.\jvo  Ajup  ^AtAing  jotim   jiobAlAc  tiijtfti  CAJI 


eif  ceAccA  AfceAc.     CAgATin  fi  ruAf  Cfn-o   AH    peomfiA   •} 
pineAtin    pi    AtnAc    tiA    p^ipeA^ATo    ceA-onA   TOO   6Ait 
Af  An  bpuinneoij;].9 


An 

You  have  thrown  out  these.  I  have  brought  them 
back  to  you. 

rnAC 

Woman,  you've  no  right  to  be  here.  How  did  the 
porters  let  you  pass  ?  Go  out  at  once. 

oltAtri  eite:11 

Oh,  that's  the  old  apple  woman  who  talks  Irish 
outside  the  College.  I  expect  she's  a  seditious  old 
woman. 

9  A  tall  old  woman  with  a  ragged  blue  cloak  urouud  her  is  after 
entering.     She  comes  forward  through  the  hall  and  holds  out  the 
same  papers  that  Magaffy  had  thrown  through  the  window. 
10  The  old  woman.  n  Another  professor. 


8 


t!1  CtlAllt: 

She's  an  old  Irish  she-rebel.  She  looks  like  one 
anyway. 

peAti  eite: 

That's  the  long  blue  cloak  of  the  Irish  women  she's 
wearing.  I  declare  I  thought  we  had  killed  that 
dress  with  the  rest  of  it. 

ttlAC  111  cniA1tt: 

Old  woman,  will  you  be  so  good  as  to  get  out  of 
that. 

eite: 


How  dare  you  come  in  here?  You  know  the 
Junior  Dean  gave  express  orders  that  you  were  never 
to  be  let  inside  the  college  gate. 


rn  AC 

I'll  put  her  out. 

[CuifteAtin  fe  A  tAm  AJI  A  suAlAinn  4511  p  fAitoAnn  fe  i.]1'2 


An 

,  AH  rii6x>  50  bfeAcAtin  f  i  niof  Ai|tt)e  'n  A  tioino 
pr»,  Aj«f  AS  fincA-o  ATTIAC  A  tAitrietA5«f  ftAC  innci.]13 

Ye  miserable  men  who  have  reviled  me,  ye  slaves 
who  belong  to  no  country,  ye  have  insulted  me, 
pushed  me,  despised  me.  I  now  lay  it  upon  you  by  the 
virtue  of  my  curse  that  the  thing  which  in  this  world 

1Q  He  puts  his  hand  on  her  shoulder  and  pushes  her. 
13  Straight-as-a-sword,  so  that  she  appears  taller  than  before,  and 
stretching  forth  her  hand  with  a  wand  in  it. 


9 


ye  most  loathe  and  dread  shall  instantly  come  upon 
you. 

fe  45  fiub^l  50  mAlt  *j  50  fCAit)eAniAit.]14 


tttAC 

-An  Cfe-An-CAiUeAC  imtijce  :  15 


tl1 


A  ttlic  eAtjMit),  ni 

-AC-A  CU  !  16 

tTIAC 


lAt>.Aij\c 


i  n^e'Oeils  "oo  6«ifv  cu   pem   -An   Ceipc 
me  n-AC  f\Aib  |?oc^t  X)1  ^5^*0.     A  ttlic 


tTlAC 

I'm  tr'  tr'  tr'  trj.     O,  -A  Ci£eAj\n.A,  ni 
n-wite  f?ocAt  T)O  t)i  -Ag-Am  x\|\iAtti 


ottAtli  eite: 

An'  an'  an'  a'  a'  a'  -A^uf  -Af  mo 


CA 
mo 


14  She  departs,  walking  slow  and  stately. 
16  "  The  old  hag  is  gone." 

16  "  Magaffy,  it  cannot  be  that  it  is  speaking  Irish  you  are  ! " 

17  Was  it  not  in  Irish  that  you  yourself  put  the  question  to  him. 
I  thought  you  had  not  a  word  of  it.     Magaffy  don't  shame  us,  speak 
English. 

18  I'm  tr'  tr'  tr'.     Oh  Lord,  I  cannot.     Every  word  that  ever  I  had 
is  clean  gone  out  of  my  head. 

19  an'  an'  an'  and  out  of  my  head. 


10 


OttAttl 

A'  a'  a'  a'  -A^ur  -Ar  mo  6e^nn-r-A  rtieiriti.20 


ottArh  eite: 

O  !  A  "6e  cxvo  •6&Anf?,Am,Aoi'o,  O  !  c-dtn^oit)  JM  'OfVAOi'6- 


111  CR1A1tt  : 

O  !  fin  -An  tfi-AtLACc  t/pAg  -An  cpe-An-c-AiUeAC 
-An  put)  bu-6  rhe-AjrA  -Ajtif  bu-6  gjvAine-AtfilA  tmn  p,An 
•oorh-An  t>o  te-ACc  o|\^mn  -Anotf.22 


O  f  m  e  !  pn  e  !     tli  tug  mif  e  pu^t  t>',Aon  put) 
Corn  m6|\  ^gtif  *oo  Ce^ngxMt!)  n^  ci|\e  m^Uuijte  feo, 
i  fin  5°  "oipe-At  6uip  p  m  mo 


in 


ttlo  n^ipe  tu  A  tthc  O-AtpAit)  !  t)iiine-UA\fx\t 
nuigte  m-Afi  ttif^,  ^5  t-At)xMf\c  g^6*61^6  5° 
no  pebet  -Af  -An  gConnp-At)  n-A 


fin.24 


50  a'  a'  a'  and  out  of  my  head  also. 

31  0  God,  what  shall  we  do  ?    Oh,  we  are  under  enchantment. 

22  Oh  that  is  the  curse  the  old  hag  left  upon  us,  that  the  thing  we 
loathed  and  hated  most  in  the  world  should  now  come  upon  us. 

28  Oh,  that  is  it,  that  is  it.  I  never  conceived  a  hatred  for  any- 
thing so  much  as  for  the  language  of  this  accursed  country,  and  it  is 
precisely  that  which  she  has  put  into  my  mouth. 

24  My  shame  you  are,  Magafly,  a  finished  gentleman  like  you  speak- 
ing Irish,  just  like  some  traitor  or  rebel  out  of  that  Gaelic  League  ! 


11 

ITIAC 

T)un  t)o  t>6-At,cu  jrem,<A  fexxn-peif  ce6g  n-A 
to!,  ttifA,  -AS  CxMnc  tn^p  p  p-Ailpin  -Af  ContMe  Thing  66. 
Hi     iti$.AltMinn  SfUit)      p-Aj:con  in   t>o 


punc,A,  tntin^  fcopx\nn  cu  An  5tA|:xMj\neACc  pn.25 


eite: 

A  <)x^oine-ti^ifle,  n^  c<35<M*6  -An 
ttptntmi'o    tule    50    tei|\    j?x\   ^n 
?      l-Aft-Ai         eA\nu\mi      A   ttlic 
no 


triAC 

Ich,  ich,  ich,  —  O  !  ni  ^6x\t)xMn.     t)puil 
AgAinn  -Ann  f  o  -A  bj?uit  Aon  ce-Angx^  xMge  ^Cc  -An 
•6-Atn-Anc-A  f  o  ?  27 


rhic  u 

Gentlemen,  excuse  my  coming  into  your  room,  but 
I've  great  news.  The  Lord  Lieutenant  and  her  Ex- 
cellency are  below,  they  have  just  arrived  and  wish 

25  Shut  your  own  mouth  you  old  worm  of  the  books.  Don't  be  tattc- 
ing,  you,  like  a  spalpeen  from  the  county  Mayo.     I  wouldn't  walk 
through  Grafton  Street  in  your  company  for  a  hundred  pounds 
unless  you  stop  that  gibberish. 

26  Gentlemen,  gentlemen,  don't  raise  dispute.    Are  we  not  all  under 
the  same  enchantment  ?    Speak  German,  Magaffy,  or  French. 

27  Ich,  ich,  ich  —  oh,  I  can't.    Is  there  a  man  of  us  here  who  has  any 
other  language  than  this  damned  Irish  ? 

28  They  all.  »  There  is  not. 

30  Finn's  wife,  entering. 


12 

to  be  shown  over  the  college  informally.     Edward, 
will  you  come  down  and  I'll  introduce  you. 

1TIAC  U1  f  1tltt  : 
A  tfUifie,  A  tt)-Aij\e,  C.A  me  JM 


A 
What's  that  you  say  ? 


tn  f  inn  : 

Hi   r6^T)-dim  -ACC 


Gaelic  !  Does  that  mean  Irish  ?  It's  perfectly 
disgusting  of  you  —  though  you  are  my  husband  ! 
How  can  you  be  so  low-minded  ? 

ITIAC  U1  U11A1U: 

Hi'l  Aon  tie-Ape  4156  XMJI,  A  oex*ti-u-Af\Al,  CAm^oit)  50 
p-A  tttuoi'oeAcc  Ann  f  o.34 


I  could  not  have  believed  it.  Edward,  if  you  don't 
talk  English  to  their  Excellencies  I  will  never  speak 
to  you  again. 

31  Mary,  Mary,  I  am  under  enchantment. 
s2  His  wife. 

33  1  arn  under  enchantment.     I  can  talk  nothyig  but  Irish. 

34  He  has  110  help  for  it,  lady.  We  are  all  of  us  under  enchantment 
here. 


13 


tn  firm: 

Ace  A  rrUipe,   A   rhuijAnin,    tix\C  ttpeice^nn  cu  ITAC 
35 


I  never  heard  anything  so  low  in  all  my  life. 

i  A|t  cAoineA-6].36  Oh,  poor  mother  !  If  she  could 
have  foreseen  that  I  was  marrying  a  man  who  would 
talk  in  Irish  the  very  day  their  Excellencies  did  us 
such  an  honour  in  visiting  us. 

tttAC  111  UU1A1U: 

Cwi|\  i  gee"  ill  t)i  50  b^tnttnit)  -p-A  •6fVAOiiDe,ACC.37 
[CA^Ann  fiAt>  tiite  timciolt  tii|t|ti,  cttAiteAtin  fM-o  A  jcinti  -\ 
fi'm-o  -d  SCUTO  meA|i  te  n-A  mbeAtAib  AJ  IIA-O  "  ni't  t)eA|ttA, 
ni't  t)eA|ttA,  ni't,  ni't,  ni't"].38 


You,  you're  mad,  Oh,  you're  all  mad  !  Quick, 
quick,  they're  coming,  you  must  speak  English,  I 
tell  you.  Here,  Edward,  say  this  after  me  —  "your 
Excellencies  are  welcome  "  - 


tn  firm  : 

Yo'  yo'  yo',  eh'  eh'  eh',  a'  a'  a',     tli't  .AOTI  rfi^it  arm 


86  But  Mary  darling,  do  you  not  see  that  I  cannot? 
86  She  bursts  out  crying. 

37  Make  her  understand  that  we  are  under  enchantment. 

38  They  all  come  round  about  her.     They  shake  their  heads  and 
point  their  fingers  to  their  mouths,  saying,  "  no  English,  no  English, 
no  !  no  !  no  !  " 

39  Yo'  yo'  yo',  eh'  eh'  eh',  a'  a*  a'.    There  is  no  use  in  It,  Mary.    I 
am  not  able. 


14 


t)eAtt  [teniAcui  - 
Surely  you  can  say  it,  come  now,  after  me,  "your 
Excellencies  are  welcome."     Say  "  your  "  — 


Yo' 

"Excellencies"— 

IT!  AC 
Sh  gh  6h— 

tCAtl: 

My  God  !  he  can't  say  it  either.  I  see  he  can't. 
Who  can  ?  Dr.  Magaffy,  surely  you  must  be  able  — 
say  "  your  Excellencies." 


Yo»  yo'  yo'.  —  ni 


Oh,  what  awful,  awful  thing  has  come  over  them  ? 
and  their  Excellencies  waiting  below  all  the  time  ! 
Who'll  go  down  and  receive  them  ?  [imcisexmn  f\  AS 

A  t)A  IA1TT1.]42 


1UAC  eAtpAVO:  [te  niAc  tii 

,  tuf-A,  'n-A  scoinne-Asuf  CAb^i|\  fu^f  te^c 


40  Lady  [to  Mac  Ee  Thraulo]. 
4iYo'yo',—  I  cannot. 

42  She  goes  out,  wringing  her  hands. 

43  Magaffy  to  Mac  Ee  Thraule. 

44  Go,  you,  to  meet  them  and  bring  them  up  with  you. 


15 


tn<\c  tn 

,  fcti  j:6in  !   tli  f-ACAit)  m6  x\n  Id" 

A?  T>O  CjAOicionn,  AS  cup  police  niof 
-Aon  "owine  eite  ficmfi  •oume  .Aft  t>it  -Af  -An 


ITIAC 

fhic  tli  CI\MIU  5x\t>,  tufxi,  'n^  gcomne.     1f  cu 
if  pe-Aw  t)'^  ttpwit  ^Ainn.     C-Aitp-6 

fVJ^f  .       t)'eit)1f\ 

•oo 


vn 

go  i\^it)tnxMt  ^5x\t),  A  ttlic  e-AtpAi-6,  ^Ccfeo  tn^c  Hi 
t)«i'oin  -Atioif  A  bpuil  c-Ait  tri6ti  ^1|\  m-A|\  f  gtrfotindip  t3ex\t\- 
feife^n.     U-A  ^itne  ^5  ti-uile  tinine 
tli  "OuiDin  |\oirhe,]47 


tii  tnlroTn  [As^ 

50  f  AitJ  mAit  ASxVO-r-A,  -ACc  ni  m^it  tiom  -AH  on6ip. 
50  tei|\  gup  pe^f  curh-At  m£.49 


45  Go  yourself.    I  never  saw  the  day  yet  that  you  would  not  be  leap- 
ing out  of  your  skin  welcoming,  before  anybody  else,  any  person  who 
came  from  the  Castle.     Out  with  you  now  ! 

46  Mac  Ee  Treel,  do  you  go  and  meet  them.     You're  the  best 
scholar  we  have  here.     You  must  bring  them  up.     Perhaps  they  have 
heard  talk  of  your  <(  Letters  of  Caesar." 

47  Thank  you,  MagatTy  ;  but  here's  Mac  Ee  Doodeen  now,  who  has 
a  great  reputation  as  an  English  writer,  and  he'll  go.     Every  one 
knows  him.    [He  piishes  Mac  Ee  Doodeen  before  him.] 

48  Mac  Ee  Doodeen  [escaping  from  him.] 

4<J  Thank  you  !  but  I  don't  de^iie  tl.e  honour.     Ye  all  know  that  I 
am  a  shy  man. 


16 


•oomsedn  t 

Their  Excellencies  the  Lord  and  Lady  Lieutenant 
of  Ireland  and  Suite. 

[CAjAtin  •peAfi-ionxyo-An-Tlii;  A^uf  A  beAti  Ajuf  A  aide-de-camp 
no  r|iiu^  t>e  ninAib  tJAifte  eile 


•oo 


IT!  AC 

pditce  i\oirh  T>O  ttlO|\>6ACc.     C6-At)  police  fvoirti 


52 


How  do  you  do,  Magaffy?     I  think  I  had  the 
pleasure  of  meeting  you  before. 


ITIAC 

oj\m  •oo  ttl6|At)-ACC  "o'f  eicpnc  in 
Aif  ce 


I  know  you're  an  excellent  Greek  scholar,  Magaffy, 
but  I'm  afraid  its  so  long  since  I  left  college,  that  I 
don't  quite  —  quite  —  ah'  --- 


ITIAC 

Oc  !  '  55 


60  Porter  [at  the  door]. 

81  The  Lord  Lieutenant  enters  with  his  wife,  two  or  three  other 
ladies,  and  an  aide-de-camp. 

52  A  hundred  welcomes  to  your  Greatness  !  a  hundred  welcomes  to 
your  consort  ! 

68  1  am  delighted  to  see  your  Greatness  in  our  poor  College. 

64  Magaffy  [to  the  other  professors]. 

55  Oh,  if  the  ground  would  swallow  us  1 


17 


I  don't  quite,  ah,  follow  yon,   don't  you  know. 
Please  introduce  me  to  these  gentlemen  in  English. 


tttAC    GAtpAI-O   [T>e 
O  !  A  ti$e<A|ttiA,  n-AC  mif  e  ^n  -0101  Cf\tt4ige  !  57 


Magaffy,  we  all  know  your  great  learning,   but 
please  don't  give  us  any  more  of  it  now.     [cei-oe^™  re 

fitiCAiiti  fe   AWAC  A  tAni    6«m   An  Oil/Aim   fflic  tli 

You,  sir,  I  also  seem  to  have  met  before. 


1UAC  V11  CH1A1U: 
Hi  f?^CAi"6  me  "oo  tilojvo^cu 


What,  more  Greek  !  Gentlemen,  gentlemen, 
be  so  good  as  to  receive  the  representative  of  your 
Sovereign  in  your  Sovereign's  language. 

motion  gut:61 


58  Magaffy  [aside]. 

67  0  Lord  !  am  I  not  the  object  of  pity  ! 
53  Viceroy  [dissatisfied], 

c9  He  goes  past  him,  and  stretches  out  his  hand  to  Professor  Mac 
Se  Treeal. 

60  1  never  saw  your  Greatness. 
81  Many  voices.      62  Bitter,  alas  !  we  cannot, 


18 


Gentlemen,  this  is  really  going  beyond  a  joke.  I 
order  —  I  command  you  —  to  stop  speaking  Greek  and 
to  speak  in  English. 

SOtAtttlA:64 
Hi 


£eAtl-1Ot1  A1t>   l>5  ciontico-6  -O'A  aide}  :  6« 
For  God's  sake,  Crofton,  tell  me  are  these  men 
mad! 

AIDE-DE-CAMP  : 

I  don't  know,  sir  ;  the  whole  thing  is  most  extra- 
ordinary. 

fceAti  AH  fin-ion  AIT)  -.  67 

Come  away,  Charles.  The  thing  is  quite  clear. 
Our  English  coachmen  don't  know  Dublin  and  they 
have  brought  us  to  the  lunatic  asylum  instead  of  the 
University. 

t)O1USeO1H    OS  c«t»  tAimc  cum  A  bi^ei-D]  :« 

No,  your  Excellency,  beg  your  Excellency's  pardon, 
this  is  the  University. 

AIDE-DE-CAMP  : 

Oh,  here^  Dr.  Mac  Hatkin,  the  greatest  linguist 
in  Dublin.  I  luckily  met  him  at  the  Academy.  He'll 
interpret. 

"Ooccuiji  tYlAC  ViAircmn 


63  Viceroy  [angrily].  M  Voices.  M  We  are  not  able. 

66  Turning  to  his  aide.  m  The  Lord  Lieutenant's  wife. 

68  Porter,  putting  his  hand  to  his  cap. 


19 


Dr.  Mac  Hatkin,  will  you  kindly  explain  to  us  why 
these  gentlemen  will  only  answer  us  in  Greek. 


t)oCuum 

My  lord,  I  mean  your  Excellency,  I  don't  under- 
stand your  question. 


A  ttlic  tiAiccinn  A  Cfioi-oe,  CUIJA  i  5c£itl  T>6  50  bptnl 
i-oMAt  op|v<Mtin,.ACC  ni'l  poc^t  \)QA\\IA  ^5  T>uine 
x\i\  bit  45-Ainn  ;  c^m^oit)  tule  50 


There  now,  Dr.  Hatkin,  please  interpret. 


•ooCutlm 

Magaffy,  what  on  earth  are  you  saying  ? 


finn.70 


t)oCui3m 

I  arn  astounded.  Sir,  this  must  be  an  effect  of  the 
great  heat,  for  it  is  no  language  at  all.  It  is  a  kind 
of  muttering  only.  It  is  not  language. 


68  Dear  Hatkin,  make  him  understand  that  there  is  awful  grief 
on  us,  but  not  a  man  of  us  here  has  a  word  of  English.  We  are 
all  under  enchantment. 

70  The  old  hag  put  us  under  enchantment. 


20 


tttAC   111   UU1A1U: 

n.Ac  cu  .an  me^Uc^i|\ !     H-AC  cu 
*Oo  tei5  cu  O|\c  n^c  fiAib  ^on  *ouine 
•oo  tuis  An  ce-AtigA  itiAltuiste  feo  corn  tnxMt 

cu 


t>OCU1il1tt  TT1AC 

Sir,  I  certainly  caught  a  couple  of  Japanese  sounds 
in  that,  [AS  c\\AtA-6  A  cmn],72  but  it's  not  Japanese.  I 
know  it  is  not,  for  I  know  every  language. 


tnAc 

No,  my  lord,  it's  no  language.  I'm  confident  of 
that,  it's  the  heat  that  has  done  it.  It's  a  disease 
not  unusual  in  these  climates,  my  lord. 

5tlt: 

76 


Stop  !     Could  it  be  Irish  ?     That  was  Irish. 


71  Oh,  are  not  you  the  deceiver,  are  not  you  the  consummate  rogue- 
You  pretended  that  there  was  no  person  iu  Ireland  who  understood 
this  accursed  tongue  as  well  as  yourself,  and  now  it's  plain  you  do 
not  understand  a  word  of  it. 

72  Shaking  his  head. 

r'3  Voices.         M  Ob,  the  villain ;  oh,  the  decoivor.  7e  Liar. 


21 


t>eAt1    An    flft-IOIt&fO      t^S  t-eA£At>  A  Uithe  A|t  juAUinti 
AH  f  ift-iotiAit>].715 

Come  away,  Charles.  Don't  you  see  these  men 
e  all  drunk,  every  one  of  them.  [t)o  gm-o  n  COSAJI  5° 
tfAccAc  in  A  cluAif,  AS  |iAx>  fiuit)  eigiti  ieip].77  O  do  come 


are 
away 


tttAC  111  UHA1LL: 

cu  g^e-oeils  A  ttiteArhn<xig  ! 
pnne  1  5C6trnnii'6e  ^5  fixto  n^C  t\Aiti  ^on 
tu  pein  !  78 


Oh,  my  lord,  it's  Irish,  it's  Irish,  I'm  confident 
now  it's  Irish. 

pe  xMMOtl  Alt)  : 

Speak  to  them  then  in  Irish,  Dr.  Hatkin,  and  ask 
them  what  the  devil  is  the  matter  with  them.  I 
was  told  when  I  was  coming  here  that  these  people 
were  loyal.  If  this  is  Irish  it  simply  means  treason. 


mAc 

Cxvo  \\6  txtyUx  —  no  !  that  brings  in  the  sign  of  com- 
pleted action,  the  fvo,  twice  —  cxvo  —  fi^tA  —  t)it)  —  ^  — 
f  oij\etro  ?  79 

7tiThe  Lord  Lieutenant's  wife  laying  her  hand  on  the  Viceroy's 
shoulder. 

77  She  v,  hispers  earnestly  in  his  ear  telling  him  something. 

78  Villain,  don't  jTon  understand  Irish.     And  we  always  saying  that 
thero  was  no  other  Irish  scholar  in  Ireland  but  yourself. 

79  What  has  happened  to  ye,  0  troop.    [Tht*  /«  an  attempt  at  Old 
or  Middle  Irish.  —  Translator,] 


22 
t!1 


CxVO  C-A  re  1^-6  ?  80 


ctncti  me  ?  81 

tTIAC  111 


82 


Dr.  Hafckin,  will  you  now  tell  us  what  is  all  this. 
What  is  that  man  saying  ? 


IttAC  tiA1UC1ttH  [-00 
I  don't  know,  [o^  AJI-O  i  50  CAPA  tiei-®].84  Ho  is  saying, 
your  Excellency,  that  it  gives  him  and  all  his  col- 
leagues the  greatest  pleasure  to  welcome  your  Excel- 
lencies to  this  college. 


Ask  them  then,  why  they  don't  speak  English. 
Do  you  understand  Irish  yourself  1 


Yes,  my  lord,  perfectly.   I  understand  all  languages. 

80  What  is  he  saying  ?      81  Do  ye  not  understand  me  ?  [Middle  Irish.  ] 

82  Understand,  is  it  ?    Do  you  understand  me,  you  leprechaun  of 
the  beard.    Oh,  was  it  not  greatly  this  college  was  deceived  in  you 

83  Aside.  M  Aloud  and  volubly. 


23 


Then  ask  them. 

toeAti  An  f 

Charles,  do  coine  away  ;  it's  what  I  told  you. 


Patience,  Jane,  one  moment. 


ITIAC 

—  ejnib  —  5^11  — 


in  AC  ui 

An  cfe<iti-CxMlleAC  tti^lltujce,  <voiit:><Mjic  me"   te^c. 
•oo  cu\\\  ipA  "b^oi-Oe-Acc  finn  lexVc-tuMji  o  foin.87 


What  does  he  say 


He  is  saying,  sir,  that  it  is  the  excessively  hot 
woather  that  has  made  him  unable  to  express  him- 
self  in  English.  He  adds  that  he  hopes  your 
Excellency  will  excuse  him,  but  he  was  sure  you 
would  be  pleased  with  the  linguistic  novelty 


86  The  Viceroy's  wife. 

86  What— is  it— makes  you — not  to  speak — Saxon-English.    [An 
attempt  at  Middle  Irish.] 

87  The  accursed  oM  hag,  I  tokl  you,  who  put  us  under  an  enchant- 
ment half  an  horn  ago. 


24 

[xx>  leAt-tAoio]  M  Yes  !    I'm  sure  now  it's  Irish,  but  of  a 
debased  type. 

rnAC  u 

O  61  pci  "6  teif  xMioif  A  CAit\t>e  ! 


Will  you  kindly   ask  them,  Dr.  Hatkin,  if   they 
mean  this  for  an  insult  ? 


ITIAC 

"CA  c£ite  x*n  fig  A%  PAV  —  AS  fi^t)  —  ^5  f\AT>  —  w 

tt1AC  HI  UUA1II: 
An  gcliim  pb  ^noif  6  ?     "  Ceile 


1T1AC  \11  UtHAItt: 
te  n--A  rh6|v6<ACC    50    bpuitmi-o    tiite 
T)o'n  fvig   -Aguf  *oiLev\f  *oo'n    fi-Aj^tc^f,   nu\|\ 


o|\|\xxinn  ni't  ^on 


Well,  Dr.  Hatkin  ? 

tttAC  HA1UCinn: 

He   sa}^s,  sir,  that  he  has  been  reading  a  great 
many  books  in  Irish  of  late,  and  that  he  has  been 

88  Aside.  89  Oh,  listen  to  him  now,  my  friends. 

90  The  king's  consort  is  saying  —  is  saying  —  is  saying  — 

81  Do  you  hear  him  now  ?  The  "  king's  consort,"  he  says  !  "  the  king's 
consort  "  !  ! 

92  Tell  his  Greatness  that  we  are  all  loyal  to  the  king  and  loyal  to 
the  government  as  we  ever  were.  We  are  now  under  enchantment, 
but  if  there  is  a  change  of  language  on  us  there  is  no  change  of  heart. 


25 

greatly  impressed  by  the  beauty  of  the  language.    In 
that,  however,  I  hold  him  to  be  utterly  mistaken. 


I  am  asking  if  this  is  a  personal  insult  to  my  wife 
and  me,  or  is  it  meant  for  his  Majesty  ?  It  is  nothing 
else  than  a  concerted  plan  to  insult  us. 


1UAC 
O  !  1  n-xMnm  T)e  A  tflic  Aiccinn  -AbxMjt  teif  50 

ile-dp  "oo'ti  jug,  50  tij?uil  5JVA" 
•oo'n  CxMfte^n,  ^gup  t)'^  -ocAS^tin  <AJ 

[CeitieAti    fe   fiop  &\(   A   ledc-jtuin   i 

UriitAijeAnn  fe  e  pem   t>o'n  CAtAtri,  f  A5Ann  fe  A 
A]t  A  cuoi-oe,  Ajtif  -oeiti  fe  <<t)ileAf  !  -oileAf  !"]  M 


Stop  that  tomfoolery. 

[50  rApAt)ut|1ACCAc]: 

O  !    O  !    cms  me,   1   n-Ainm  T)e,  cuig  me.     C-A  me 
'otuc-fe,  "oile^f  "oot)'  t><Mn-ceite,  -oile^f  •oo'n 
^f  "oo'n  ^15,  -oile^f  "oo'n   tixMfle^cc  50 
me   T)O    Ct-AnnxMt>    g^6*6^^- 
i|\mn,  if  ^iix\t  t>tMn  tiom  tix\ 
.     tli'l    eol-Ap  ^p    bit    -Ag^m    op^.     Hi 
in  t)o  Sx^cx\tiA    ?6in  S^CAn-A6  *oo 


93  Oh,  in  the  name  of  God,  Hatkin,  tell  him  that  we  are  loyal  to 
the  king,  that  we  have  an  abounding  love  for  the  Castle  and  all  that 
comes  out  of  it — observe  now.  [He  goes  down  on  one  knee  before 
the  Viceroy.  He  bows  himself  to  the  ground,  he  lays  one  hand  upon 
hi  *  heart,  and  repeats  "  loyal,  loyal."] 

y4  Lord  Lieutenant  [angrily]. 


20 

VIA  tnipe.  --  Af\  'oWixMYi  cwi|\  pn  1  gceill  T>6,  A  ttltc 
nAiccmn,  4ft  -an  moimi-o,  no  bjiif  pi-6  me  t)o  cloigionn.95 


Well,  Dr.  Hatkin,  the  man  seerns  strangely  moved. 
What  is  it  ? 

tttAC  tiA1CC1t1t1  : 

He's  talking,  your  Excellency,  about  the  Gaelic 
League  and  the  Castle.  He  says  this  new  language 
would  sound  well  in  the  Castle.  Now  I,  your 
Excellency,  on  the  other  hand,  have  put  it  on  record 
that  the  language  is  a  low,  indecent  patois.  It's 
full  of  ribaldry,  your  Excellency. 


IT1AC 

An  gcliiin  fib  6  -Anoif  ?  An  gcltim  fib  6 
f-At-ACxMp  opjiAinn?  ITIo  letm,  n,AC  bpuxMfi  me  b^f  int)e! 
Ace  [AS  cojbAit  A  x>oitin],  A  itlic  h-Aiccinn,  cfieit)  m6  50 
mbeit)  m6  corht|\om  le^c-f  ^  50 


tTlAC  t)1  OI1A1U: 
!     A  ttlic  n-Aiccinn, 


95Magaflfy  [rapidly  and  earnestly].  —  Oh,  oh,  understand  me.  For 
God's  sake,  understand  me.  I  am  loyal  to  you,  loyal  to  your  consort, 
loyal  to  the  Castle,  loyal  to  the  King,  loyal  to  the  entire  nobility.  I 
am  a  red  enemy  to  the  Clans  of  the  Gael.  I  have  a  true  disgust  for 
Iroland.  I  have  a  lasting  hatred  of  Irishmen.  I  know  nothing  about 
them.  You  would  not  get  in  your  own  England  a  better  Englishman 
than  I.  On  your  life,  Hatkin,  make  him  understand  that,  this 
minute,  or  I'll  break  your  head. 

96  Do  ye  hear  him  now  ?  Do  you  hear  him  throwing  dirt  on  us  ?  My 
grief  that  I  did  not  die  yesterday,  but  [raising  his  fist]  believe  me, 
Hatkin,  I'll  be  even  with  you  yet. 

«  Yes,  Hatkin,  we'll  kill  you. 


IT!  AC  111  CUA1U,: 
me"  Art  freti^os  f  ATM  fin  Af  -an  rnbed  tbioc 

-A  ttl6fvcu\cc. 
beijtc  no  cjiiutt  ACA   50  bASAficAc  i  jcoinne  fhic 


H  f?in-ior)Aro:" 

Oh,  Charles,  it's  worse  than  drink;  it's  real 
wickedness  ;  I  see  it  in  their  eyes. 

ITIAC  tiA1CCint1: 

My  Lord,  they  are  giving  you,  as  I  gather,  advice 
about  how  to  learn  this  language  ;  but  if  you  would 
only  come  to  my  poor  rooms,  my  Lord,  I  could  sho\9 
you  certain  horrors  that  --  [c^ann  true  CAtpxM-6  50 

DASAjitAc  Am-Ait  Ajuf  tJA  tnbeit  fe  "out  T>O  bjieit  Aiji.100.      Oh,  I 

see  now  !  They  want  your  Excellency  to  visit  the 
Library.  I  think  we  had  better  go  down  stairs.  I 
really  think  we  had  better  withdraw.  It's  the  hot 
weather  that's  doing  it. 

re  ^ft  cut  tntiA  An  ^ifMonAi-o  •o'AfAbAit  pem 


Atl 

Crof  ton,  this  is  treason.   I  see  it  now  ;  they  mean  to 
kill  me.     Look  to  the  ladies.     Back,  get  baek,  I  say. 

98  I'll  pull  that  long  beard  out  of  him  from  the  quick  when  his 
Excellency  goes.    [Two  or  three  come  threateningly  forward  towards 
Hatkin.] 

99  The  Lord  Lieutenant's  wife. 

J0°  Magaffy  comes  forward  threateningly  as  if  about  to  seize  him. 
101  He  runs  behind  the  wife  of  the  Lord  Lieutenant  to  save  himseli 
from  Magaffy. 


AIDE-DE-CAMP  [AS  Wicii]i«» 
Treason,  treason  !     Police,  police  ! 

uile    cjiit)   -AH   •ooftuf   com    CApA 


lonncA,  ACC  TJO  beiji  An  peAji-1onAi-o  AJAI-O  Aft  An 
5°  SAifvjeAtriAit,  Ajuf  if  e  An  peAfi  •oeijieAnnAc  AS 
An  cf  eoinfiA.]  103 


tn 

1T)o  letin  nx\6  in    An  tie  T>O 


1TIAC 


f-AoileAnn  fe  Anoif  5U|\  CfieAcuip  mif  e  ! 
O  A  UigeAfvtiA  !  mif  e  -oo  t>i  Com  T>ileAf  fm  T>o'n 
Aon  rhAC-t6i5in  WAf  At  j?tim  A|\iArh, 
c6rhAi-j\le  -66  "out  Ann, 
n-mnfeocAinn  t)6  An  popA  ip  fAoipe  A  b 
A  CulAit)  Ag«f  A  ClAit)eArh  Ann,  Ap  An  T>A|\A  tAirh.106 


IT1AC  111  UU1A1U: 
tTlo  biion  cu,  A  tllic  eAtpAi-6  !  107 


102  Shouting. 

103  They  all  go  through  the  door  as  fast  as  they  are  able,  but  the 
Lord  Lieutenant  faces  the  enemy  heroically,  and  is  the  last  man  to 
leave  the  room. 

104  My  grief  that  it  was  not  in  the  Liffey  I  was  drowned  yesterday. 
106  Magaffy  [tearing  his  hair]. 

106  And  now  he  thinks  that  I  am  a  traitor  !     I,  Oh  Lord  !  I  who 
was  so  loyal  to  the  Castle  that  1  never  had  a  student  of  good  birth 
under  me  that  I  would  not  advise  him   to  go  there,  and  that  I 
wouldn't  tell  him  the  cheapest  shop  where  he'd  get  his  suit  and  his 
sword  second-hand. 

107  ftjy  grief,  you  are,  Magaffy  ! 


29 


tttAC 

tli  f\Ait>  peAjVlonAi-o  f  An  gCAifleAn  te  pCe 

n-innre6CA"6  *6uic  nAC  juMto  mo  leiteit)  *o'feAj\ 
evince  A^op  c6rhfu\it>  in  fAn  gCAifle^n  fiArii.  A 
•oeijmn  lit)  nAC  mbeic  mp  An  sCAifleAn  (munA  mbett 
mipe)  ACc  fgAUA  ceAfic  5^11  coilteA6.  Hi  f\Aib  me  A(ic 
Ag  j?AnArhAinc  50  *ociuc]:Airm  Cum  beA^Ain  Aoife  le 
t>eit  im'  «A6cA|\An  A|\  An  AIC  feo.  Agtif  Anoif  ACA 
me  Af  !  X)o  mill  An  IA  ni'Oiu  me  !  10S 


U1  UR1A1U: 

1f  cuf  A  ACA  Af  ,  A  tTlic  GAtpAit)  —  50  cmnce 

mAC  U1  CnAlU: 
wile  Af  !     1f  r6  ^it)t>eAl  e.110 


til  t>ef6  me  be6  mi  6'n  U  mx)iu.m 

ottArh  eite: 

t)Jf?eA|t|\  liom-f  A  t>eit 


108  There  was  not  a  Viceroy  in  the  Castle  this  twenty  years  who 
would  not  tell  you  that  there  wasn't  the  like  of  me  for  a  man  of  talk 
and  conversation  in  the  Castle  ever.     I  tell  ye,  there  wouldn't  have 
been  in  the  Castle,  if  it  wasn't  for  myself,  but  a  flock  of  hens  with- 
out a  cock.     I  was  only  waiting  till  I  came  to  a  little  age  to  be 
Chief  of  this  place.     And  now  I'm  out  of  it  !     This  day  has  de- 
stroyed me. 

109  It's  you  that  are  out  of  it,  Magaffy,  for  certain  ! 
1i°  We  are  all  out  of  it.     It  is  too  awful. 

in  I  shan't  be  alive  a  month  from  to-day. 
112  I'd  sooner  I  were  dead. 


30 


oltAtfi  eite  : 

Hi  beiti  f  Afxxt)  -AH  bit  -A£,Ainn  -Af  -AJI 

Ati  cSeAti  beAti  bocc  ApceAC  Ajiip  .     €15  cjiit 
tiA  h-ottAmnAi6 


Ati 

me  -Af\  -Aif 

6151-6  x\5  cjut  ^gtif  -AS  C|\AtAt)  t\6rh^m.  tli 
e.  Ci|\  if  I  An  Cfe^n-be^n  t>o6c  t> 
Cwi|\|:e-Af  •oeife^t)  tit)-fe  50  p6il.  A 
c|\oT6e,  -A  fciu^-Aije-Af  -An  cotAipce 
>-f  e  -Aguf  bup  gcol^if  x> 
50  tedjt  -AS  pe^C-Amc  o|\fix\ib  -Ag  trmC.At) 
*oo  t)i  1  n-£ittinn,  ^giif  Ctup  Se  A 
t)o6c  -Anoif  le  fvdt)  lib  50  topuil  mi-^-6 
c^  e^6  x\5«f  Cf-A'6,  t>f\6n  -Agiif  t)^f  1  nt)^n  tMoib.  An 
I\UT)  but)  661^  t>,AOit>  A  ttiun-At),  nio|\  rhvlin  fib  e.  An 
f\tjt)  n^|\  66ip  •OxJiOib  -A  rhwn-At),  fin  e  ^n  fut)  -00  rhuin 
pb.  An  c-fig^n 

fib  m  bii|\  Uonc-Aib,  b^me^\nn  fib  An 
t-df\  A  Ct^ib  -Ajtif  cui|\exMin  fib  C|\oit>e 
m  -A  -Aic.     1f  tMome  fib  gx\n  ci|\  $An  c.AlAtfi, 
^n  feite,  g^n  mnumn  g^n  Aigne.     I1i 
fib  leif  ^n  oite^n  in  ,Af\  6ui|\  XDiA  fib,  C-A  fib 
t)-Aoine  c^oCcxx  f  ti-Af  le.A£-be.AtAi£  i-oi|\  ^n  fpei|\ 
x\n   c^tAfh.      Hi  b-Ainex\nn   fib-fe  te  cl|\  n^  le 
c,ALArh.     S-Aoit  fib  Ati-Atn  n^  h-6if\e-Ann  t)o  goix)  lib  — 
teip  f  6  ojt|\-Aib.     An  rh-dltACc  X)o  6u|\  me 
6  fom  cOgxMm  *oib 


118  We  shall  have  no  satisfaction  in  our  lives  henceforth. 


31 

Hi  leisp-o  me"  •o.Aoit)  ^e^pc-A  ce-Ang-A  C,Aicitin  n* 
h-t!,AU.AC.Ain  t)o  c,Atn.A>6  -A^tif  t)o  c^fxyo.  O  me  45 
imte^cc  UAH)  -Anoip,  .ACC  ctJirhmgitb  xj^  -An  mt)  xvoeif\im 
lib,  50  t>ptnt  .AH  Cf\ex*c  x\$Uf  x\n  CJVA-O,  .An  rm-xvo 
^n  rmUeA'6,  x\n  upon  xTgup  x\n  tMf  ,  i  nt)x$n 
[lomptnjeAtin  p  A  cut  teo  Agup  imtiseAtin  fi.]  l14 


tttAC 

The  hag  is  gone.  What's  that  ?  Is  this  English 
I'm  speaking  ?  It  is,  it  is,  it  is  !  Oh,  thank  God  ! 
I  can  speak  to  a  Lord  Lieutenant  again.  Oh,  where 
is  Tie  gone  ?  Let  me  after  him  —  and  the  dear  Duchess. 

f  e  x>e  11x1^15  6um  Ati 


114  [The  poor  old  woman  comes  in  again.     A  trembling  of  fear  before 
her  falls  upon  the  professors.]    The  old  woman  :  —  "  I  have  come  back 
to  yon,  ye  people  of  the  English  language.     Yes,  be  shivering  and 
quaking  before  me.     It  is  no  wonder  for  you  ;  for  it  is  the  poor  old 
woman  whom  ye  have  robbed  who  shall  yet  make  an  end  of  you.    Ye 
people  without  a  heart,  who  guide  this  college  without  a  heart,  I 
proclaim  you  and  your  college  lost  !     God  is  long  enough  looking  at 
you,  quenching  every  light  that  was  in  Erin,  and  He  has  sent  the  poor 
old  woman  to  you  now  to  tell  you  that  misfortune  and  destruction, 
spoiling  and  ruin,  grief  and  death,  are  in  store  for  ycu.   The  thing  that 
ye  ought  to  have  taught,  ye  did  not  teach  it.     The  thing  that  ye 
ought  not  to  have  taught,  that  was  the  thing  ye  did  teach.    The  light- 
hearted  Gaelic  youth  whom  ye  catch  in  your  nets  ye  take  away  the 
heart  out  of  the  midst  of  his  breast,  and  ye  place  a  foreign  heart  of 
stone  in  its  stead.     Ye  are  people  without  a  country,  without  a  land, 
without  truth,  without  generosity,  without  mind,  without  courage. 
Vre  do  not  belong  to  the  island  in  which  God  placed  you.     Ye  are  like 
people  hung  up  half-way  between  the  sky  and  the  earth.     Ye  belong 
not  to  land  or  country.     Ye  thought  to  steal  away  the  soul  of  Erin 
with  you,  but  it  has  failed  you.     The  curse  I  gave  you  half  an  hour 
ago  I  take  it  off  you  again.     Speak  English  once  more.     I  shall  not 
allow  you  to  twist  and  wrench  the  tongue  of  Kathleen  Ni  Houlihan. 
I  am  departing  from  you  now,  but  remember  the  thing  I  tell  you,  that 
misfortune  and  destruction,  ruin  and  spoiling,  grief  and  death,  are  in 
store  for  you.     [She  turns  her  back  upon  them  and  goes  out.] 

115  He  makes  a  rush  for  the  door. 


tn  AC  11 

Come  back  out  of  that.  Are  you  mad  ?  They'll 
put  you  in  jail  now  if  you  follow  them  any  more. 
I  tell  you,  you'd  better  not  ! 


teir]  :117 

No,   no,   Magaffy  ;  no  more  Castle   for  you  ! 
Never  again,  no  more,  Magafty  ! 


eite: 

Nor  for  any  of  us.     It's  no  use,  Magaffy.     Come 
back  ;  our  Bubble  is  burst. 


ttlAC 

Oh,  my  God  !  the  Bubble  is  burst,  is  it  ?  Oh,  my 
God!  Help  me,  some  one.  I  —  I  —  believe  —  I'm 
dying. 

e  AtlA^AlT)    A    CUlt    A]\    bjtOttA6   itllC  111   CjtAllt,  T)O 

in  A  ttijteAfcAitt  ^-]119 

[t>n^c  An  HAS] 

116  Mac  Ee  Thraul  [running  after  him  and  catching  him]. 

117  Mac  Ee  Treeal  [shutting  the  door  and  putting  his  back  to  it]. 

118  Raising  his  finger. 

119  He  falls  backwards  upon  Mac  Ee  Thraul's  breast,  who  catches 
him  in  his  arrna. 


cU>-C«m.Arm  (Ltd.), 

lAlt)    tYIOft    At!    C^IAJJA, 


NOTES. 

P2. — "He  tells  me  he  can't  understand  a  word  of  it." 

I  would  ask  you  to  discount  his  evidence  for  this  reason, — 
you  might  be  talking  Irish  to  him  till  you  were  black  in  the 
face  and  he  would  not  understand  one  word  of  what  you  were 
saying. 

Evidence  of  President  of  Gaelic  League.  Report 
of  Viceregal  Commission  on  Intermediate  Edu- 
cation. Blue  book,  p.  488. 

?3. — "It's  a  dodge  to  secure  money  without  earning  it.'' 

The  marks  given  by  examiners  in  Irish  are  out  of  all  propor- 
tion higher  than  those  given  to  the  classical  languages — a 
difference  of  standard  which  threatens  to  become  a  scandal. 

Athenasum,  Nov.  23,  1901,  in  "Notes  from  Dublin/' 
by  its  Dublin  correspondent. 

P3.— "  Why  they  simply  loathe  it.  90  per  cent,  of  them  desire  to  have 
done  with  it  altogether." 

The  same  result,  that  of  improving  the  quality  of  Interme- 
diate Education,  would  be  promoted  by  abolishing  perfectly 
useless  subjects,  such  as  Irish.  .  .  .  there  can  be  little  doubt 
that  ninety  per  cent  of  Irish  parents  and  teachers  .  .  .  are  of 
this  opinion. 

Article  by  Rev.  J.  Pentland  Mahaffy,  F.T.C.D.  in  "  Nine- 
teenth Century,"  Nov.,  1898,  p.  872,  forwarded 
to  the  Chairman  of  the  Commission  on  Inter- 
mediate Education  as  evidence. 

P3. — ««  Why  all  the  modern  cultivation  oj  the  Irish  language  originated 
ere  in  our  own  college." 

All  the  modern  cultivation  of  the  Irish  language  originated 
in  Trinity  College. 

Evidence  of  Rev.  Dr.  Salmon,  Provost  of  Trinity 
College.  Report  of  Royal  Commission  on 
University  Education  in  Ireland.  Blue  Book, 
Vol.  III.,  p.  371. 

P4. — "  Do  you  mean  that  tht  Examiners  overmark  the  boys." 

The  examination,  I  am  told,  is  very  much  easier  and  the 
qualifications  very  poor,  and  marks  are  given  for  very  little 
knowledge. 

Evidence  of  Rev.  J.  P.  Mahaffy,  F.T.C.D.  Report  of 
Viceregal  Commission  on  Intermediate  Educa- 
tion. Blue  Book,  p.  23. 


A  language  where  the  course  is  easy  and  the  standard  noto- 
riously low.  .  .  .  The  presence  of  Celtic  in  the  examinations  is 
a  positive  evil,  special  inducements  are  held  out  to  smatterers. 
Ed.  Gwynn,  F.T.C.D.    Evidence  to  Viceregal  Com- 
mission    on     Intermediate     Education.       First 
Report.     Blue  Book,  p.  159. 

"  I  go  on  the  principle  that  all  marks  given  to  Irish  must  be  vvcrmarks, 
because  the  subject  in  itself  is  so  disgusting." 

O.  Would  it  satisfy  you  if  the  examination  were  made  more 
thorough  and  real  than  you  allege  that  it  is? 

A.  No,  that  would  be  worse,  because  it  would  introduce  a 
greater  waste  of  time  than  that  now  wasted  on  it. 

Evidence  of  Rev.  J.  P.  Mahaffy,  F.T.C.D.,  p.  37,  Viceregal 
Commission  on  Intermediate  Education.  Blue 
Book. 

P4- — "He's  turning  out  as  bad  as  any  of  them  with  his  overmarking." 

In  summing  up  and  in  attempting  to  convey  the  impression 
which  the  general  character  of  the  work  done  in  Irish  has  made 
upon  him,  the  advising  examiner  desires  to  state  emphatically 
his  opinion  that  a  very  real  efficient  and  highly  valuable  work 
is  being  carried  on,  perhaps  not  always  with  adequate  success, 
and  sometimes  on  false  lines,  but  undoubtedly  with  great 
earnestness  and  devotion  on  the  part  of  teachers  and  pupils 
alike,  and  on  the  whole  with  highly  satisfactory  result?.  What 
has  struck  him  most  is  the  intelligence  and  interest  displayed, 
and  where  this  was  supported  by  a  sound  training  the  result  in 
scholarly  knowledge  of  the  subject  has  been  beyond  anything 
that  he  expected  to  find.  He  feels  that  with  students  such  as 
these  there  is  nothing  that  might  not  in  due  time  and  under 
more  favourable  conditions  be  attempted  and  accomplished.  It 
is  from  among  them  that  the  future  philologists  and  historians 
of  Ireland  should  arise.  If  the  work  were  carried  on  to  higher 
stages — if  every  year  the  best  among  the  more  advanced  pupils 
were  but  given  a  chance  of  continuing  their  Irish  studies  at  a 
University,  an  inestimable  benefit  would  be  conveyed  on  the 
cause  of  Irish  studies  both  in  their  native  land  and  abroad. 

Report  of  Dr.  Kuno  Meyer,  Advising  Examiner, 
published  in  the  Report  of  the  Intermediate 
Education  Board  for  Ireland  for  the  year  1902, 
p.  xxiv. 

P6. — "  They  have  never  learned  that  there  was  never  any  svch  thing  as 
an  Irish  literature. ' ' 

The  two  Irish  scholars  known  to  me  as  men  of  learning  and 
of  high  cultivation  in  other  respects — as  men  who  have  thor- 
oughly mastered  other  languages — appear  among  the  witnesses 


in  the  recent  Blue  Book  who  are  against  the  study  of  Irish  in 
the  schools.  As  I  know  perfectly  well  that  the  education  and 
judgment  of  these  men  far  exceed  those  of  the  fervent  advo- 
CP^-S  on  the  other  side,  what  can  I  do  but  follow  them?  They 
tell  me  that  there  is  no  body  of  literature  in  the  so-called 
classical  Irish  which  they  have  studied  for  years,  and  that 
nothing  valuable  is  to  be  learned  from  it  except  philological 
facts  and  perhaps  folk-lore. 

Article  in  the  "  Nineteenth  Century  "  by  Rev.  J.  P. 
Mahaffy,  F.T.C.D.  Aug.,  1899,  p.  217. 

P6. — "  The  language  is  extremely  impoverished  .  .  as  our  own 
experts  have  shown." 

In  this  respect  [as  an  educational  instrument]  it  appears  to 
me  that  modern  Irish  has  little  to  recommend  it,  its  syntax  is 
monotonous  and  undeveloped.  Modern  Irish  literature  has,  so 
far  as  I  know,  little  or  no  value  qua  literature.  It  certainly 
possesses  no  general  interest  nor  significance  in  the  history  of 
European  thought. 

Evidence  of  Edward  Gwynn,  F.T.C.D.,  Todd 
Professor  of  Irish.  First  Report  of  Viceregal 
Commission  on  Intermediate  Education,  p.  159. 

p26. —  It's  jull  oj  ribaldry,  your  Excellency." 

If  I  were  to  express  an  opinion  about  it,  I  would  say  it  would 
be  difficult  to  find  a  book  in  which  there  was  not  some  passage 
so  silly  or  so  indecent  as  to  give  you  a  shock  from  which  you 
would  never  recover  during  the  rest  of  your  life. 

Evidence  of  Dr.  Robert  Atkinson,  Professor  of 
Sanscrit  in  Trinity  College.  Report  of  Vice- 
regal Commission  on  University  Education. 
Blue  Book,  p.  642. 

Pay. — "  //  you  would  come  to  my  poor  rooms,  my  Lord,  I  would  show 
you  certain  horrors  that ' 

Now,  all  I  can  say  is  that  no  human  being  would  read 
through  that  book,  containing  an  immense  quantity  of  Irish 
matter,  without  feeling  that  he  had  been  absolutely  degraded  by 
contact  with  it — filth  that  I  will  not  demean  myself  even  to 
mention —  .  .  .  and  if  you  will  call  at  any  time  upon  me  in  my 
rooms  I  will  show  you  them,  and  you  can  get  them  translated 
by  anyone  who  would  put  it  on  paper. 

Evidence  of  Dr.  Robert  Atkinson,  Professor  of 
Sanscrit  in  Trinity  College,  Dublin.  Report  of 
Viceregal  Commission  on  Intermediate  Educa- 
tion. Blue  Book,  p.  641. 


PLEASE  DO  NOT  REMOVE 
CARDS  OR  SLIPS  FROM  THIS  POCKET 

UNIVERSITY  OF  TORONTO  LIBRARY